تبليغاتX
زبان فرانسه

 

این وبلاگ تا اطلاع ثانوی تعطیل می باشد.

 

+ نوشته شده در  یکشنبه نوزدهم مهر 1388ساعت 12:10  توسط français  | 

فرانسه، زبان رسمی بیش از 20 کشور جهان می باشد. فرانسه زبان مادری 75 میلیون نفر است و علاوه بر آن 55 میلیون نفر دیگر نیز قادرند به آن زبان صحبت کنند.

فرانسه زبانی بسیار شیک شناخته می شود که با هنر، فلسفه، روشن فکری، ادبیات، فلسفه و... پیوند خورده است.

سختی های اصلی فراگیری این زبان شامل صرف فعل ها، املای لغات و جنسیت اسم ها می شود.

حدود 30 درصد لغات انگلیسی ریشه ی فرانسوی دارند و بالاتر از آن حدود 80 درصد لغات فرانسه با زبان اسپانیایی و 85 درصد آن با زبان ایتالیایی مشترک می باشد که فراگیری لغات را برای کسانی که به این زبان ها تکلم می کنند آسان تر می کند.

به همین دلیل فراگیری زبان اسپانیایی (که خود زبانی آسان است) پس از زبان فرانسه خیلی راحت تر خواهد بود.

اگرچه زبان فرانسه عموما به عنوان زبانی سخت شهرت پیدا کرده و همین باعث شده عده ی زیادی اسپانیایی را به آن ترجیح دهند (در آمریکا معمولا کسانی را که زبان دومشان را اسپانیایی انتخاب کرده اند کودن می خوانند!)، اما همه ی کسانی که حتی اندکی از این زبان می دانند به زیبایی آن معترفند.

و البته سختی های زبان فرانسه نیز آن طور که می گویند نیست و تنها همان سه مورد مذکور هستند که حتی برای خود فرانسوی زبان ها هم مشکل ایجاد می کنند!

می گویند در دیکته ای که از نیکولا سارکوزی گرفته اند حدود ۷۰ غلط داشته است!

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و ششم شهریور 1388ساعت 17:51  توسط français  | 

۴.  tréma ( ¨ ): چنانچه این علامت بالای یک حرف صدادار قرارگیرد، نشانه ی آن است که بدون ترکیب شدن با حرف صدادار پیشین و به صورت مستقل تلفظ می شود. مثال: Noël که به صورت /نُئِل/ تلفظ می شود.

۵. accent circonflexe ( ^ ): این علامت روی همه ی حروف صدادار یعنی a, e, i, o, u قرارمی گیرد و معمولا نشانه ی حذف یک s از لاتین است. مثل hôpital و یا forêt که در اصل hospital و forest بوده اند. البته گاهی نیز نشانه ی حذف حرفی دیگر است، مثلا حذف a در théâtre. تفاوت اصلی تلفظی که این نشانه ایجاد می کند مربوط به زمانی است که روی حرف e قرارمی گیرد که در این صورت تلفظ آن را به صورت وقتی که accent grave روی آن قرارمی گیرد درمی آورد و هم چنین اگر روی o و a قرار گیرد در بعضی نقاط تفاوت اندکی در تلفظ ایجاد می کند. گاهی علت استفاده از این اکسان به ندرت برای ایجاد تفاوت میان دو کلمه ی هم شکل و هم آوا اما دارای معنی متفاوت است. مثل: dû که برای ایجاد تمایز میان آن و du، این اکسان را روی حرف u قرار داده ایم.

+ نوشته شده در  دوشنبه چهاردهم اردیبهشت 1388ساعت 12:30  توسط français  | 

در زبان فرانسه، به جز حروف الفبا نشانه های دیگری هم به کار می روند که باعث ایجاد تغییر در تلفظ کلمات می شوند. این نشانه ها پنج دسته اند:

۱. accent aigu ( ´ ): این نشانه تنها روی حرف e قرار می گیرد و باعث می شود تلفظ آن به صورت /اِ/ انجام شود. مثال: épaule {شانه}

2. accent grave ( ` ): این نشانه چنانچه روی حرف e قرار گیرد با عث می شود تلفظ آن به صورت /اِ/ اما کمی کشیده تر و سنگین تر ادا شود. این علامت  روی حروف a و  u هم قرار می گیرد که بدون ایجاد تفاوت در تلفظ برای مشخص کردن کلمات متفاوت ولی هم املاست. مثال:  où {کجا} , à {در،به} , fièvre {تب} ( که این دو برای ایجاد تمایز با ou {یا} و a {دارد} دارای این علامت شده اند.)

۳. cédille ( ¸ ): حرف c در زبان فرانسه همواره صدای /ک/ می دهد مگر آن که قبل از حروف e,i,y قرار بگیرد که در آن صورت صدای /س/ می دهد. به جز این حالت تنها در صورتی /س/ تلفظ می شود که دارای این نشانه باشد. مثال: ça /سَ/

ادامه دارد.....

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و یکم اسفند 1387ساعت 20:17  توسط français  | 

a: اَ

b:بِ

c: سِ

d: دِ

e: بین اُ و اِ

f: اِف

g: ژِ

h: اَش

i: ای

j: ژی

k: کَ

l: اِل

m: اِم

n: اِن

o: اُ

p: پِ

q: ک+تلفظ u

r: اِغ

s: اِس

t: تِ

u: بین او و ای

v: وِ

w: دوبلِ وِ

x: ایکس

y: ایگغِگ

z: زِد

+ نوشته شده در  دوشنبه دوازدهم اسفند 1387ساعت 18:15  توسط français  | 

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و هشتم بهمن 1387ساعت 15:2  توسط français  |